Recherche : resultats pour => contexte

Tapez votre recherche ci-dessus (évitez les caractères spéciaux)

13 résultats trouvés dans nos articles


L’écriture inclusive de A à Z 0 Commentaire(s)

L’idée En décembre, alors que je préparais un post sur la Journée internationale des droits de l’homme (toujours sans H majuscule, comme j’en parlais dans cet article), m’est venue cette idée. H comme Homme, H comme Hypocrite, oh, tiens, et si je...

Il y a 1 an(s)

En savoir plus


3 lectures pour tout comprendre à l’écriture inclusive 0 Commentaire(s)

Quand on creuse un peu la question de l’écriture inclusive, on se rend vite compte que le point médian est l’arbre qui cache la forêt, et que la question et les enjeux sont bien plus complexes. Il est parfois difficile de se faire un avis tranché et...

Il y a 1 an(s)

En savoir plus


Qu’est-ce que la transcréation, cette variante de la traduction ? 0 Commentaire(s)

Aujourd’hui, je voudrais revenir sur une autre déclinaison de la traduction, la transcréation, encore trop méconnue et souvent confondue avec la traduction simple. La transcréation… traduire, c’est trahir ? “Transcréation” est un mot-valise entre...

Il y a 1 an(s)

En savoir plus


Comment choisir son prestataire de traduction ? 0 Commentaire(s)

Toute personne ou entreprise se lançant pour la première fois à la recherche d'un traducteur s'aperçoit vite que l'offre est pour le moins foisonnante. On s'y perd vite. Traducteur ou traductrice indépendante ? Agence ? La fille de la compta qui a...

Il y a 8 an(s)

En savoir plus


Relecture ou plutôt réécriture ? 0 Commentaire(s)

Nouveau service : relecture stylistique et conseil En quoi consiste cette forme de relecture ? Voilà quelque temps que je ne fais plus de relecture bilingue de traductions, domaine dans lequel je ne me sens pas très à mon aise. Il y a pourtant une...

Il y a 2 an(s)

En savoir plus